Basın toplantısında Tercüme Krizi !

Beşiktaş’ın Shakhtar ile oynayacağı Avrupa Ligi mücadelesi öncesi yapılan basın toplantısında, Solskjaer’in sözleri çeviri kriziyle gölgelendi.

Basın Toplantısında Beklenmeyen Kriz

Beşiktaş’ın Shakhtar Donetsk ile oynayacağı UEFA Avrupa Ligi 2. eleme turu maçı öncesinde düzenlenen basın toplantısında dikkat çeken bir tercüme krizi yaşandı. Teknik direktör Ole Gunnar Solskjaer’in transfer dönemine dair yorumları, çeviride anlam değişikliğine uğrayınca basın mensupları arasında şaşkınlık yarattı.

Solskjaer Ne Dedi, Çeviri Ne Oldu?

Norveçli teknik adam basın toplantısında kendisine yöneltilen “Transfer sürecini nasıl değerlendiriyorsunuz?” sorusuna şu cevabı verdi:
“Takımı daha iyi yapacak oyuncular için hâlâ piyasayı tarıyoruz.”
Ancak bu açıklama Türkçeye “Çok iyi bir transfer dönemi geçiriyoruz.” şeklinde çevrildi. Bu fark, sosyal medyada kısa sürede gündem oldu.

ole gunnar solkjaer

Hata mı, Bilinçli Bir Yönlendirme mi?

Yaşanan çeviri farkı bazı Beşiktaş taraftarlarının kafasında soru işaretlerine yol açtı. Kimileri bu hatayı masum bir dil sürçmesi olarak değerlendirirken, kimileri de basının ya da kulüp çevresinin kamuoyunu olumlu etkilemek adına bilinçli bir müdahalede bulunmuş olabileceğini düşündü.

Eagle Media Haber Merkezi

38
1
ℹ️ Yorumlar beğeni sayısına göre sıralanmıştır. En çok beğeni alan yorumlar en üstte yer alır.

40 Yorum

  1. günah keçisi olarak Hoca yı şimdiden ilan etmişiz.

    Bu saatten sonra Yönetim verdiği sözlerde dursunlar. lig başlayacak.

    hocaya yapılan bu tutum sonrası ben hocaya 0 hak verdim.

    zannediyorum ki hazırlık maçlarına teknik olarak bir beklenti oluşturmaması da yönetime takımın ne kadar yetersiz olduğunun bir sunumu idi.

    hoca o maça teknik-taktik dokunuş yapsaymış demek ki yönetim transfere gerek yok diyip geri duracakmış.

    Hasan Arat tan daha kötü bir Çebi vardı. Ondan da kötüsü gelmez diyorduk. Adalı zirveye oynuyor.

    2
    0
    1. Bravo katılıyorum. Beşiktaş başkanı korkak ve ezik biçimde yanlış transfer yaparsam korkusu taşıyıp en iyisi ben kimseyi almıyım demesi büyük talihsizlik dir yakışmayan açıklamalar zaten yaptiği transferler ortada sıfır katkı yapmasın bakalım o stad boş mu dolumu kalacak veya kendi kulubün başkanı olarak kabul görecek mi Eylül’de istifa

      0
      0
  2. olm her yerde yaziyorum bu tercumanin ingilizcesi kotu hep eksik ya da yanlis ceviriyo portekizcesi ve ya diger dilleri iyi olabilir ama ingilizcesi tercuman seviyesinde degil

    1
    0
  3. hata ise liyakatsız birisinin orada ne işi var? bilinçli yapılmış ise hocayı hiç bir suçu yokken kamuoyunun önüne bu şekilde atılması doğru ve etik değildir.

    1
    0
  4. Eagle media olarak bu yıllardır sektörde olan gerizekalı habercilere özenmeye başladınız. doğru haber diye takip etmeye başladım. Ama artık oyu boku haber yapıyorsunuz. uygulamayı siliyorum. vaktimi çaldığına değmez. zaten taraftar kitlesi de tam bir mala dönüştü. bu kadar beyinsiz taraftarımız olduğunu görse Süleyman Seba bile Beşiktaş’tan uzaklaşırdı.

    0
    0
  5. ya bir keresinde de tammy Noah ta gelince daha güzel olacak dedi oda Orkun gelince güzel olacak dedi bunu ya bilinçli yapıyorlar adam böyle demek istemiştir diye düşünüyorlar sanırım amk ikinci kez sorsana ne demek istemiş !!! dimi ama

    0
    0
  6. Her şeyi toz pembe gösterme çabası gibi geldi. Bu arada Soljskaer’in de bu süreçte yyönetime yolunda gitmeyen herhangi bir konuda diş gösterdiğini düşünmüyorum.

    0
    0

Bir yanıt yazın

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu